Перейти к содержимому

IP.Board Themes© Fisana
 

Свидетельство о заключении брака


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 11

#1 AnastasiaZ

AnastasiaZ

    Активист

  • Пользователи
  • PipPip
  • 22 сообщений
Offline

Отправлено 06 Февраль 2013 - 16:03

Хотелось бы узнать, какого плана выдают свидетельство о заключение брака, на каком языке сам текст? Как быть с ним в России, нужно ли идти в наш ЗАГС, чтобы нас тут зарегистрировали. Т.к. свидетельство потом будет не раз нам необходимо, для выезда будущего ребенка за границу и т.д.

#2 Лариса

Лариса

    Эксперт

  • Администраторы
  • 109 сообщений
  • ГородПрага
Offline

Отправлено 06 Февраль 2013 - 16:43

Анастасия, вопрос, который Вы задали - очень важный.
Свидетельство о браке Вы получаете на чешском языке, сшитым с переводом на русский язык и заверенным судебным переводчиком.
С таким свидетельством Вы направляетесь в паспортный стол, где на его основании поставят штамп в российский паспорт. Если Вы берете фамилию мужа, то подаете соответствующие документы на смену фамилии в паспортном столе.
Никаких дополнительных заверений нотариуса, легализаций и апостилирования на свидетельство о браке не ставится, т.к.между Россией и Чехией подписан двусторонний договор о взаимном принятии юридических документов, выданных на территории одной из стран.
Ставьте перед собой большие цели - по ним тяжелее промазать!

#3 Santa_Monica

Santa_Monica

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 12 сообщений
Offline

Отправлено 17 Апрель 2013 - 19:21

Вы получите чешское свидетельство о браке. Чтобы получить российское, вам нужно будет пойти в паспортный стол и предъявить документ о заключении брака в Чехии.

#4 Анастасия

Анастасия

    Форумчанин

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 57 сообщений
Offline

Отправлено 29 Апрель 2013 - 14:17

Хотя всю эту процедуру ясно и понятно описали, я думаю, что так гладко это не пройдет, конечно же в паспортном столе вас встретит тетя которая никогда раньше таких документов не видела, пошлет вас к начальству, или сама сбегает, придумает куда еще вам нужно сходить и где заверить документы полученные в Чехии. Побегать вам с этим свидетельством придется не один день.
Может быть есть смысл просто расписаться на Родине, а уже пышное торжество устроить в Чехии. Мне кажется так будет намного проще именно с оформлением документов.

#5 SolnceLika

SolnceLika

    Активист

  • Пользователи
  • PipPip
  • 40 сообщений
Offline

Отправлено 29 Апрель 2013 - 20:03

 Лариса (06 Февраль 2013 - 16:43) писал:

Свидетельство о браке Вы получаете на чешском языке, сшитым с переводом на русский язык и заверенным судебным переводчиком.
Проблем с таким переведённым свидетельством не будет. По крайней мере не должно быть.Наши знакомые поженились в Праге и проблем с таким переведённым свидетельством не было. Оба теперь ходят со штампом в паспорте.

#6 Alexxx

Alexxx

    Новичок

  • Пользователи
  • 1 сообщений
Offline

Отправлено 10 Ноябрь 2013 - 11:58

 Лариса (06 Февраль 2013 - 16:43) писал:

Анастасия, вопрос, который Вы задали - очень важный.
Свидетельство о браке Вы получаете на чешском языке, сшитым с переводом на русский язык и заверенным судебным переводчиком.
С таким свидетельством Вы направляетесь в паспортный стол, где на его основании поставят штамп в российский паспорт. Если Вы берете фамилию мужа, то подаете соответствующие документы на смену фамилии в паспортном столе.
Никаких дополнительных заверений нотариуса, легализаций и апостилирования на свидетельство о браке не ставится, т.к.между Россией и Чехией подписан двусторонний договор о взаимном принятии юридических документов, выданных на территории одной из стран.

Я гражданин Украины. Познакомился с девушкой гражданкой Чехии и хочу на ней жениться. Она настаивает на регистрации отношений у нее на родине. И именно в Праге. Судя по написанному у россиян проблем с заключением брака в Чехии нет. А как быть мне: с документами для подачи понятно, а со свидетельством? Подскажите, пожалуйста. :(

#7 Amigo

Amigo

    Мастер

  • Администраторы
  • 411 сообщений
  • ГородПрага
Offline

Отправлено 11 Ноябрь 2013 - 08:35

У Вас так же проблем не будет. Апостиль на документах не нужен, документы с переводом принимаются во всех государственных органах Украины.
Если твоя жизнь полосатая, то остановись на белой и иди вдоль...

#8 Olka708

Olka708

    Посетитель

  • Пользователи
  • Pip
  • 13 сообщений
Offline

Отправлено 13 Ноябрь 2013 - 09:21

Если Вы обратились в свадебное агенство, которое занимается оформлением документов и торжества за границей, то вопросов, в последствии, не возникает. И не важно, житель Вы России или Украины, потому что на документе с переводом ставится печать местного нотариуса. По приезду в страну проживания, Вы обращаетесь в паспортный стол и Вам ставят печать о заключении бракосочетания, однако это может занять не 2 недели, как при оформлении брака в России, а несколько дольше.

#9 Gelka

Gelka

    Новичок

  • Пользователи
  • 2 сообщений
Offline

Отправлено 09 Январь 2014 - 14:20

Мы тоже оба граждане Украины. Так значит, нужно на родине обратиться в свадебное агенство, которое нам все организует? А без него никак? И какой будет перевод свидетельства? нам же надо на украинском

#10 Amigo

Amigo

    Мастер

  • Администраторы
  • 411 сообщений
  • ГородПрага
Offline

Отправлено 09 Январь 2014 - 15:25

Вам свадебное агентство на Родине поможет кончено, но только они обратятся в агентство, которое находится в Чехии и свадьбу будет организовывать уже чешская фирма. Ну разумеется свадебное агентсво на Родине о себе не забудет и свои проценты возмёт.
Дешевле и удобнее обращаться сразу в чешское агентство. Во-первых не будете платить лишние деньги, во-вторых будете общаться с непосредственным организатором своей свадьбы. Многие детали о которых мечтает невеста могут затеряться в процессе передачи вопросов и ответов через посредников. А вот в случае прямого обращения в чешскую фирму Вы будете скорее всего общаться со свадебным координатором, который лично всё организовывает и будет присутствовать на Вашей свадьбе.
Если твоя жизнь полосатая, то остановись на белой и иди вдоль...

#11 Ellina

Ellina

    Новичок

  • Пользователи
  • 1 сообщений
Offline

Отправлено 10 Январь 2014 - 13:22

 Лариса (06 Февраль 2013 - 16:43) писал:

Свидетельство о браке Вы получаете на чешском языке, сшитым с переводом на русский язык и заверенным судебным переводчиком.
А это заверение переводчика на каком языке будет? Разве он имеет право ставить печать на документе не на государственном языке? Просто у меня была аналогичная ситуация, но с документом об образовании и заставили переводить иностранное заверение и заверять перевод у российского нотариуса. Понятно, что это идиотизм, но бороться с бюрократической машиной - это как с ветряными мельницами. И это на данный момент единственное, что лично меня останавливает от регистрации брака в Чехии.
Кстати, а ни у кого случайно нет реального фото чешского свидетельства о браке с их переводом?

#12 Amigo

Amigo

    Мастер

  • Администраторы
  • 411 сообщений
  • ГородПрага
Offline

Отправлено 10 Январь 2014 - 14:58

Чешский судебный переводчик выдаёт документ на русском языке (или украинском если необходимо). Т.е. к чешскому свидетельству о браке подшивается перевод на нужный язык с заверением. Из чешского на переводе лишь печать. Иногда могут заставить и печать переводить, но эту проблему тоже можно решить заранее.
По двустороннему договору между Чехией и Россией, Чехией и Украиной, Чехией и Беларусью и т.д., документ выданный одной из сторон признаётся другой. Так что не следует бояться документального оформления. В Чехии уже зарегистрировано многие десятки тысяч браков и проблем ни у кого не было.
Если твоя жизнь полосатая, то остановись на белой и иди вдоль...




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

Copyright © 2017 ETC